Alemannisch

Международное наречие

Возьмите древнегерманские языки, остатки кельтских и галло-римских, а также немного французского, итальянского и древнееврейского — и получите алеманнский. В этом международном диалекте отсутствует только одно – der Genitiv.

Алеманнский диалект является международным, как никакой другой в Европе. На нем говорят в шести государствах — в Германии, во французском Эльзасе, в австрийском Форарльберге, в Лихтенштейне, в Швейцарии и в небольших языковых анклавах на севере Италии.

Правда, наречия этих областей сильно отличаются друг от друга, но все равно являются очень близкими. Термин «Алеманнский диалект» — довольно молодой. Его первому появлению способствовал выход в 1803 году сборника «Алеманнские истории» Йохана Пэтера Гэбеля.

В поисках алеманнцев

Пока все понятно. Но кто же такие были или есть алеманнцы? Насколько сегодня известно ученым, это был не единый народ, а нечто вроде «лоскутного народа» — общины, состоявшей из нескольких народов, которые в первом веке нашей эры населяли территорию сегодняшнего алеманно-язычного пространства.

Сегодняшний алеманнский диалект является смешением древнегерманских языков, остатков кельтских и галло-римских языков, а также влияния французского, итальянского и древнееврейского.

Без Genitiv

В алеманнском диалекте — только три падежа: Den Nominativ, den Dativ и den Akkusativ,аderGenitivполностью отсутствует. Поэтому, вместо des Mannesговорят vom ma (vom Mann), авместоder Frauvo de frau (von der Frau). Во многих случаях, род слова в алеманнском не такой, как в литературном немецком, например: der Butter, der Luft, der Ecke, der Taxi или das Käfig.

Особенно заметно отличается в алеманнском уменьшительная форма слова. Там, где в литературном языке употребляются суффиксы –chenили –lein, в алеманнском используются –le или, в зависимости от региона, li. Поэтому здесь говорят Brötle,Schränkle, Kindle, Autole или Zetteli, Männli и Hüüsli(вместо Häuschen).