Hessisch

Rischtischherrlisch! (действительно великолепно)

У гессенского диалекта есть склонность к уменьшительным формам, а грубые звуки приводят представителя этой земли в ужас. Если у нескольких слов немного сократить окончания, всё сразу зазвучит гораздо дружелюбнее: Как раз по-гессенски!

Попробуйте поговорить с каким-нибудь лингвистом, и он объяснит, что унифицированного гессенского диалекта не существует. При этом перечислит сразу пять вариантов диалекта: нижнегессенский, восточногессенский, среднегессенский, южногессенский и так называемый новогессенский.

Коренные гессенцы говорят, что даже в отдельных деревнях диалекты различаются. И их очень злит, когда словом гессенский называют старого комедийного актёра Хайнца Шенка или Майнцский карнавал.

Основные правила гессенского диалекта
Освоить гессенский диалект и при этом понимать не только поверхностное содержание разговора — очень сложная задача для любого человека. При внимательном прослушивании можно всё же выделить несколько основных правил, которые необходимо выучить в первую очередь.

Чем дальше двигаешься на юг, тем больше гессенцы склонны превращать последний звук буквосочетания ich в шипящий isch. Слово wichtig (важный) произносится как wischtisch. Вполне возможно услышать форму ferschterlisch (fürchterlich — ужасный) или просто herrlisch (herrlich — великолепный)!

На концах слов гессенцы склонны делать сокращения. Поэтому во всех случаях у окончания enпоследний звук n отбрасывается. Из глагола singen (петь) получается singe, из laufen (бегать) — laafeи так далее. Однако если слово заканчивается на e, например, Wiese (луг), то окончание e тоже отбрасывается, то есть, получается Wies. В случае множественного числа всё становится ещё сложнее, так как Wiesen превращается не в Wiese, а в Wisse.

Говорите короче
Таким образом мы подошли к следующей особенности гессенского диалекта, вокальным сокращениям: если слово заканчивается на el или en, первый гласный звук в основе слова часто произносится короче. Nehmen (брать) превращается в nemmeKübel (чан) в Kibbel. Для того, чтобы язык стал немного свободнее, гессенцы во многих случаях довольно жёсткий звук b меняют на w. Таким образом из Hebel (рычаг) получается Hewwel, а из haben (иметь) — hawwe.

Кроме того, типичным явлением в гессенском диалекте являются уменьшительные формы. Так большой дом (Haus) получает название Häusje. Если речь идёт о нескольких, то Häuserschen, у машин есть Rädersche (Räder — колёса), мужчины носят Hütersche (Hüte — шляпы).

Осталось упомянуть только гессенский родительный падеж. Там, где в литературном немецком всё так просто, гессенцы выбирают более трудный путь. Речь о том, что вместо MariasAuto (автомобиль Марии), обязательно надо сказать der Maria ihr Auto (той Марии её автомобиль). Или если брата Марии зовут Клаус: Klaus seiner Schwester ihr Auto (Клауса его сестры её автомобиль).

Предки гессенцев

Центр гессенского языка расположен не в самом важном на сегодняшний день и известном во всем мире городе финансистов Франкфурте, а севернее от него. Неподалёку от маленького городка Фрицлара, где сливаются реки Фульда и Эдер, в первом веке нашей эры жило германское племя хаттов, от которого происходят современные  гессенцы. В 16-ом веке, когда правители этой местности унаследовали графство около Дармштадта, гессенский диалект был экспортирован на юг.


“Законсервированный” язык

На самом  старом, лучше всего сохранившемся с древних времён варианте гессенского диалекта говорят, как ни странно, в Венгрии. Почти 300 лет назад туда перебралась большая группа из очень бедного в то время Гессена. Среди этих людей (по крайней мере, у старшего поколения) до сегодняшнего дня сохранился их родной язык: оденвальдерский и штифтсфульдерский диалект. Также очень старые формы гессенских диалектов частично распространены среди немцев, живущих в России.