Падежей в немецком языке меньше, чем в русском, — всего четыре. Поэтому эта тема занимает у новичков обычно совсем немного времени. Если в русском определить падеж можно по окончанию слова и предлогам, то в немецком основную роль здесь выполняют артикли.
Что означает родительный падеж в немецком языке
В немецком языке родительный падеж обозначается, как Genitiv. Слова, которые стоят в этом падеже, могут быть в предложении определениями (если они используются без предлогов), косвенными дополнениями и различными обстоятельствами (при употреблении их вместе с предлогами). Чаще всего эти слова отвечают на вопрос чей? — Wessen? Реже — когда? — Wann? и проч. Примеры:
- Sie hat das Arbeitsheft ihrer Schulfreundin (G.) zufällig mitgenommen. — Она случайно прихватила с собой рабочую тетрадь своей школьной подруги (Чью? — определение).
- Heute gingen wir vorsichtshalber des anderen Weges (G.). — Сегодня мы в целях предосторожности пошли другим путем (Как, каким образом? — обстоятельство образа действия, Genitiv в абсолютном, самостоятельном употреблении)
- Diese Gebäckfüllung haben wir dank heutigen Kuchen (G.) erfunden. — Эту начинку мы изобрели благодаря сегодняшним пирогам (Каким образом? — обстоятельство образа действия).
Таблицы с артиклями в родительном падеже
Удобнее изменение артиклей можно разобрать, если они помещены в таблицы.
Неопределенные артикли в немецком языке, родительный падеж:
муж. род | жен. род | ср. род | |
Nominativ | ein | eine | ein |
Genitiv | eines | einer | eines |
Определенные артикли в родительном падеже:
муж. род | жен. род | ср. род | мн. число | |
Nominativ | der | die | das | die |
Genitiv | des | der | des | der |
Из таблиц видно, что каждый артикль меняет свое окончание, а основа остается прежней. Значит, для того, чтобы правильно поставить слово в родительный падеж, достаточно выучить окончания артиклей.
Использование родительного падежа
Чаще всего родительный падеж используется в немецком языке в конструкциях, состоящих из существительного и еще одного существительного со значением принадлежности.
Примеры:
- das Auto meines Mannes — машина моего мужа;
- der Mann meiner Tochter — муж моей дочери;
- die Kleider des Kindes — одежда ребёнка;
- dasHausmeinerEltern — дом моих родителей.
Эти существительные отвечают на вопросы: чей? чья? чьи?. В повседневной разговорной речи их иногда заменяют конструкциями von + Dativ.
Примеры:
- das Auto von meinem Mann;
- der Mann von meiner Tochter.
Чаще всего этот прием речи используется на юге Германии.
Словосочетание, состоящие из связки существительное + существительное принадлежности может иметь и другое значение. Например:
- die Arbeit der Lehrerin — работа учителя;
- Hilfe des älteren Bruders — помощь старшего брата (источник действия);
- die Untersuchung des Patienten — обследование пациента;
- die Renovierung der Wohnung — ремонт квартиры (объект действия);
- der Wagon zweiter Klasse — вагон второго класса;
- Speisen der besten Qualität (кухня высшего качества) — свойство, качество предмета.
Во всех примерах существительное стоит в Родительном падеже.
Предлоги, используемые с родительным падежом
Предлоги, которые управляют родительным падежом:
Предлог | Пример |
(an)statt | Warum hast du statt Lehrbücher (G.) neue Spiele gekauft?
– Почему ты купил вместо учебников новые игры? |
wegen | Wegen des starken Windes (G.) konnten die Urlauber nicht baden.
– Из-за сильного ветра отпускники не могли купаться. |
anlässlich | Anlässlich des Besuches (G.) der Werksleitung wurde ein Imbiss organisiert.
– По поводу визита заводского начальства был организован фуршет. |
während | Während der Alpenreise (G.) haben wir viele kleine Städte und Dörfer besucht. — Во время поездки в Альпы мы посетили много маленьких городов и деревень. |
längs | Die Kinder haben entschieden, längs des kleinen Flusses (G.) zu laufen.
– Дети решили пробежать вдоль маленькой речки. |
unweit | Unweit unserer Hochschule (G.) hat man eine grosse Bibliothek gebaut.
– Недалеко от нашего вуза построили большую библиотеку. |
ausserhalb | Ausserhalb unserer Stadt (G.) gibt es eine Menge Skikurorte.
– За пределами нашего города есть большое количество горнолыжных курортов. |
mangels | Mangels Anhaltspunkte (G.) konnte eine Beschuldigung nicht erhoben werden. — За недостатком улик обвинение предъявлено быть не могло. |
mittels | Mittels seiner Aufgeschlossenheit (G.) hat er viele interessante Sachen erfahren.
– Благодаря своей общительности он узнал много интересных вещей. |
oberhalb | Oberhalb des Berges (G.) konnte man einen schönen Regenbogen beobachten. — Над горой можно было наблюдать красивую радугу. |
unterhalb | Unterhalb des Berges (G.) befindet sich ein kleines Dorf.
– У подножия горы находится маленькая деревня. |
aufgrund | Aufgrund unserer Untersuchungen (G.) wurde ein neuer Stern entdeckt.
– На основании наших исследований была открыта новая звезда. |
infolge | Infolge einer falschen Behandlung (G.) war er gezwungen, im Krankenhaus zu bleiben.
– Вследствие неправильного лечения он был вынужден остаться в больнице. |
zwecks | Zwecks Gesundheitskräftigung (G.) musste er Vitamine einnehmen.
– С целью укрепления здоровья он должен был пить витамины. |
anstelle | Anstelle deiner Nichte (G.) würde ich nach Portugal fahren.
– На месте твоей племянницы я бы поехала в Португалию. |
hinsichtlich | Hinsichtlich deiner Entscheidung (G.) kann ich sagen, dass sie mich überhaupt nicht fasziniert.
– В отношении твоего решения могу сказать, что оно мне совершенно не импонирует. |
ungeachtet | Ungeachtet der sorgfältigen Vorbereitung (G.) haben sie nicht alles vorgesehen. — Несмотря на тщательную подготовку, они предусмотрели не все. |
innerhalb | Innerhalb eines Monats (G.) muss ich zwei Zimmer tapezieren.
– В течение месяца я должен оклеить обоями две комнаты. |
înmitten | Inmitten unseres Flusses (G.) gibt es eine ganz kleine Insel.
– Посередине нашей реки есть один совсем маленький остров. |